Interlinguistic dialogues

I. Lexical and morphological studies

Cabello Garcia Jesús: Archaisms and Old Forms in Marguerite Yourcenar’s Au Noir: two Spanish and one Catalan Translations (Archaïsmes et formes vieilles dans L’Oeuvre Au Noir de Marguerite Yourcenar. Deux traductions espagnoles et une catalane)

Leyre Julien: From Riches to Garbage: Atypical References and Semantic Categorisation Problems (From riches to garbage : références atypiques et problèmes de catégorisation sémantique)

Soujaeff Natalia: About Confixation in Modern Russian (A propos de la confixation en russe moderne)

II. Morphosyntax

Nunez-Lagos Carmen: The “Superlative Relative” que-phrase in Spanish: Relative or Comparative? (La que-phrase « superlative relative » en espagnol : relative ou comparative ?)

Saudreau Sébastien: The Attributive Adjective in Contemporary Russian: an Enunciative Approach (L’adjectif attribut en  russe contemporain : approche énonciative)

III. Orality

Aufray Antoine: A Theoretical Framework for a Study of Oral Ciscourse in German (Cadre théorique pour une étude du discours rapporté à l’oral en allemand)

Barberie Sandra: The Construction of Orality in Contemporary Spanish novels through the Phenomenon of dislocation (La construction d’une oralité dans le roman espagnol contemporain à travers le phénomène de la dislocation)

Jallerat-Jabs Britta: The Predicative Adjective in Contemporary Russian: an Enunciative Approach (L’adjectif attribut en russe contemporain : approche énonciative)

IV. Organization of discourse

Bondu-Maugein Violette: The Postposition of the Unstressed Subject Personal Pronoun in Contemporary Russian (La postposition du pronom personnel sujet atone en russe contemporain)

Dennery Iris : The Position of the Third-person Object Pronoun in Contemporary Russian (La place du pronom objet de troisième personne en russe contemporaine)

Le Lan Barbara : “Well will be well”: Discourse will be Discourse (« Well will be well » : il faut bien que discours se fasse)

V. Pragmatics

Artyushkina Olga:  Expression of the Answer to a Closed-ended Auestion in Contemporary Russian (Expression de la réponse à la question fermée en russe contemporain)

Krupa Renata: Injunctions in Polish (Les injonctions en polonais)

VI. Semantics

Bessière Katarzyna : Semantic Description of Motion Verbs in Polish (Description sémantique des verbes de mouvement en polonais)

Séville Svetlana : Atelic Verbs in Contemporary Russian: Factors Influencing the Choice of the Aspect in the Infinitive (Verbes atéliques en russe contemporain : facteurs du choix de l’aspect à l’infinitif régime)